I'm so grateful to her 2 !
本当に心から感謝している。
最も難しい局面を次席顧問のA先生は見事に支えてくれた。
英文に訳すと、i'm so grateful for her ではなく、
to her,とするべきだ。 for と to はややこしいですね。
次席顧問のA先生は素晴らしかった。
その分析と指摘は賛否あったけれど、私は何度も救ってもらった。
爽やかで明朗な人物だった。
今、その爽やかな笑顔を思い出す。
探し出してお礼を言おう。
花のがくと
本当に心から感謝している。
最も難しい局面を次席顧問のA先生は見事に支えてくれた。
英文に訳すと、i'm so grateful for her ではなく、
to her,とするべきだ。 for と to はややこしいですね。
次席顧問のA先生は素晴らしかった。
その分析と指摘は賛否あったけれど、私は何度も救ってもらった。
爽やかで明朗な人物だった。
今、その爽やかな笑顔を思い出す。
探し出してお礼を言おう。
花のがくと
0コメント