The reason that I thought---!
従前において、イラク戦争勃発時に、アメリカ政府高官が「Show the flag!」と発言した意味は、「旗を見せろ!」すなわち日本政府の行動プランをお求めるものだとされてきた。
しかし私は違う意味があるんじゃないか?という衝動の駆られた。
何故なら、昨春、日米安保条約の英文の全てを読了し、その中で日米関係をより必要としているのはアメリカであり、
日米関係はまともで対等、米軍の駐留は日本にとって良好なカードである、という認識を持ったからだ。
「旗を見せろ!」そんな事を言えた義理ではないはずだ!
案の定、別の意味があった!「どちらに味方するかはっきりと!」という事だそうだ。
少しズッコケますね。
英語に自信のある人は頑張ろう!
花のがくと
英語に自信のある人は、日米安全保障条約を読了する事をお勧めだ。
0コメント