I must take a rest for a while!
疲れが溜まっている! 私はしばらく休息しなければならない。自分の体は自分がよく分る。
連日の暑さや、友人知人の招待が少し堪えた。しばらく休もう! タイトルで示したように、I must take a rest---だ。この場合 have to--を使っても良い。すなわち、I have to rest for a while. (しばらく休息しなければならない。)でも可能だ!
但し、have to---の場合、発音は「ハブトウー」ではなく必ず、「ハフトウー」となるので留意されたい!これはイギリス英語でも、アメリカ英語でも同様だ
さて、そんなことより、9月前のKeiko先生との打ち合わせ、ミーティングまでには体調を整えなくては!
ここだけの話だが、証券業界のお偉いさん達は皆、有名な占い師とパイプを築いている。決して私だけではないのだ!
未来はどうなるかについて、皆関心があるし、証券投資は、何時どの地点で売買をすれば良いか最大の関心事だ!
未来の表現を用いるのは、will とbe going to--を用いる。これが原則、但しイギリスの一部では、shall を用いる所がある。
人々の中には、will やwould が出てくるだけで嫌がる人がいる。しかし未来形を嫌がってはいけない!
未来形を習得しなければ、未来の話ができないからだ! また、部下の管理において、未来形は重要だ!
つまり、What will you do in the afternoon ?(貴方は、午後から何をするつもりですか?)
という感じ! 私はここでどうしても言いたい!後半部分だ!
多くの人が、「イン ジ アフタヌーン」 と 発音する。私は違うと思う!
正確な発音は、「イン ディ アフタヌーン」である。どうだろうか? 私の方が正しいと思うのだが!
また未来形において、先に挙げた will と be going to---であるが、どちらもーーーするつもりです!となる! 両方とも意味は一緒である!
ということは使い方に違うというこになるのであろう!
私の理解では、will はやや不確実な時に使い、be going to--は確実性の強い時に使う!
つまり、I will meet Mr Brown at Hilton Hotel tomorrow!(私は明日、ブラウン社長とヒルトンホテルで会うつもりです!)となる。
何故,willを用いたかと言えば、ブラウン社長だって多忙だ、急にスケジュールが変わる事だってあるだろう!「花のがくと君、済まないが1週間ずらしてくれ!とか、私の代わりに、副社長を行かすから!」となる場合があるかもしれない! このような場合は、総じて、wilを使おう!
一方、 I' m going to drink a coffee at the Hilton Hotel tomorrow!(私は明日、ヒルトンホテルでコヒーをのむつもりです!)となる。
何故、この場合、be going to を用いたかと言えば、明日、ヒルトンホテルが急に蜃気楼のように無くなったり、水没することはないだろう!圧倒的に確実だ!自らのスケージュールと意思次第! このような場合には、be going to---を使おう!
重ねて言うが、未来形、(will やbe going to)を嫌っていけない! 未来の話ができないからだ! 輝く未来のために、未来形を覚えよう!
度々言うが、サイトで英会話講座をしてもしゃーない。 授業料をくれ!と言いたくなる! 何故こうなったんだ?
そうだ!Keiko先生の話からだ!上記したが、証券会社のお偉いさん達は、有名な占い師と太いパイプを持っている。
「この銘柄は、どれくらい上がるだろうか?、いつまで暴騰するだろうか?」という感じ!
結構嫌らしい気もするが、未来の事は不確実だ!また現代は不安定な世界だ。
しかし考えてみると、だからこそ、面白いんじゃないという気もする。分りきった世界は、シラケてしまう。何が起こるか分らない世界の方が、ワクワクするし面白いかもしれない!
いずれにても、少し休もう!
花のがくと
l
0コメント